Автор | Сообщение |
|
| администратор
|
Пост N: 471
Откуда: Санкт-Петербург, Петергоф
|
|
Отправлено: 17.06.10 19:39. Заголовок: Подстрочники
|
|
|
Ответов - 65
, стр:
1
2
3
4
All
[только новые]
|
|
|
| администратор
|
Пост N: 38
|
|
Отправлено: 23.04.07 13:22. Заголовок: Re:
Sel Ce sel est un sel de mer L'eau, le soleil, le temps Il a passé par ton corps miraculeux Cellules et veines et les rondeurs de muscles Le voilà redevenu poudre blanche Une lumière Au coin de ton œil L'émotion de la terre Daniel Lavoie
|
|
|
|
| администратор
|
Пост N: 39
|
|
Отправлено: 23.04.07 13:33. Заголовок: Re:
Соль Эта соль - морская соль Вода, солнце, время Она прошла через твое чудесное тело, Клетки и вены и округлости мышц И вот снова стала белым налетом, Светом В уголке твоего глаза Эмоции мира..
|
|
|
|
| администратор
|
Пост N: 41
|
|
Отправлено: 24.04.07 19:24. Заголовок: Re:
L'orme C'était un orme de 150 années Immense et droit Mais presque mort La maladie des ormes Il fallait l'abattre Ils étaient 5 ouvriers Avec leurs pelles et leurs scies Sourires béats Le plaisir bien évident D'abattre un géant Les bûcherons et les bouchers Tous les jours tuent et tuent encore La mort c'est la vie Leurs couteaux et leurs scies La vie c'est la mort Il est tombé Un roi qui s'incline Majestueux jusqu'au sol La terre a tremblé Et puis le silence Les sourires béats Partis Devant ce grand vide dans le ciel Daniel Lavoie
|
|
|
|
| администратор
|
Пост N: 42
|
|
Отправлено: 24.04.07 19:25. Заголовок: Re:
Вяз Это был стопятидесяти летний вяз Необьятный и прямой Но почти засохший Болезнь вязов Его требовалось срубить Они были пятью рабочими Со своими лопатами и пилами Безмятежные улыбки Слишком явное удовольствие Уничтожать исполина Лесорубы и мясники Каждый день убивают и убивают еще Смерть это жизнь Их ножи и пилы Жизнь это смерть Он рухнул Король, который склоняется Величественный до самой почвы Земля дрожала И затем молчание Блаженные усмешки Изчезающие Перед этой большой пустотой на небе
|
|
|
|
| администратор
|
Пост N: 44
|
|
Отправлено: 26.04.07 12:38. Заголовок: Re:
Под кедрами Под кедрами это хорошо чувствуется и Под юбками нижние юбки Известно, время - хороший друг Под одеялом Под луной это ночь На удачу, человек умоляет И под дамским бельем Есть ад и затем скука В скуке есть ленность Днями обилие каких-нибудь мыслей В нежности Есть мужество мужчин Под кожей есть кровь Под громкими словами детские страхи Под печалями есть счастье Которое отдыхает В середине есть любовь Запасы и помощь В середине есть живот Аппетит В середине есть любовные истории Все желания и Все обещания В середине есть солнце И затем полдень Свысока деревья исполняют кантату И вверху руки И внизу лапы С вершины горы, вы сможете увидеть До самого края равнины Выше сердца есть голова На макушке Фуражка Под фуражкой есть что-то что скрывается Высоко на небе есть звезды Немного ниже альбатрос С крыльями длинными и прекрасными Как горизонт На верхушке дерева есть ветка На гребне волны есть доска За которую цепляются в ожидании Конца света В середине есть любовь Запасы и помощь В середине есть живот Аппетит В середине есть любовные истории Все желания и Все обещания В середине есть солнце И затем полдень Высоко на небе есть звезды Немного ниже альбатрос С крыльями длинными и прекрасными Как горизонт
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 39
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 26.04.07 22:44. Заголовок: Re:
l'âme écrit L'âme écrit que dans milles ans Ce poème sera illisible L'âme écrit que dans mille ans On ne fera plus l'amour L'âme écrit que dans mille ans On trouvera l'équation de l'âme L'âme ne sait rien L'âme écrit n'importe quoi L'âme n'est qu'un phénomène de la matière Une équation comme les autres L'âme écrit que dans mille ans Il restera très peu d'aujourd'hui La poussière d'un livre La note d'une chanson Le fondu au noir d'un film L'âme écrit que dans mille ans La matière se transformera toujours en âme L'ame de la matière sera l'âme Daniel Lavoie
|
|
|
|
| администратор
|
Пост N: 45
|
|
Отправлено: 26.04.07 23:17. Заголовок: Re:
Душа пишет Душа пишет, что через тысячелетия Эта поэма будет скучна Душа пишет, что через тысячелетие Не займемся больше любовью Душа пишет, что через тысячелетие Найдем уравнение души Душа не знает ничего Душа пишет непонятно что Душа всего лишь феномен материи Одно уравнение из многих Душа пишет, что через тысячелетие От нее нынешней останется совсем немного Пыль какой-то книги Нота какой-то песни Переходный кадр в каком-то фильме Душа пишет, что через тысячелетие Материя превратится все-таки в душу Душа материи будет движущей силой
|
|
|
|
| |
Пост N: 18
Откуда: Россия, Пермь
|
|
Отправлено: 27.04.07 08:41. Заголовок: Re:
Можно глупый вопрос-откуда эта песня?
|
|
|
|
| администратор
|
Пост N: 46
|
|
Отправлено: 27.04.07 09:38. Заголовок: Re:
Глупый ответ - от Даниэля*)))) И только эта? А откуда Вяз и Соль ты заешь?*))
|
|
|
|
| |
Пост N: 19
Откуда: Россия, Пермь
|
|
Отправлено: 27.04.07 10:47. Заголовок: Re:
Не-а!откуда?Кроме того что от Даниэля:) Альбомы или что-то новое?
|
|
|
|
| администратор
|
Пост N: 47
|
|
Отправлено: 27.04.07 10:51. Заголовок: Re:
Новое*)) это он нас стихами просто так балует*)))
|
|
|
|
|
| |
Пост N: 20
Откуда: Россия, Пермь
|
|
Отправлено: 27.04.07 10:54. Заголовок: Re:
Вааау!а откуда вы их берете?Я тоже хочу!!!
|
|
|
|
| администратор
|
Пост N: 49
|
|
Отправлено: 27.04.07 11:05. Заголовок: Re:
Там больше нет*)) Пока..*)) Даже на офе есть ссылка на его днев на майспейс
|
|
|
|
| |
Пост N: 21
Откуда: Россия, Пермь
|
|
Отправлено: 27.04.07 13:52. Заголовок: Re:
А можно ссылку на дневник,а то я чувствую укопаюсь на офе в поисках.Плиз!!
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 32
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 27.04.07 22:39. Заголовок: Re:
|
|
|
|
| администратор
|
Пост N: 50
|
|
Отправлено: 28.04.07 00:22. Заголовок: Re:
De salzbourg à chiang foo Toujours et encore La musique des morts Radio classique Radio vieille bourrique Ce matin Mozart Joue beaucoup trop fort Ce petit hystérique Avec son bluegrass My ass Il aurait du composer pour le banjo Il y a des japonais et des chinois Qui le jouent comme des maîtres Pourtant Pour eux C'est presque la musique d'une autre planète Il y a quand même des millions de kilomètres Entre Salzbourg et Chiang-foo Daniel Lavoie
|
|
|
|
| администратор
|
Пост N: 51
|
|
Отправлено: 28.04.07 03:08. Заголовок: Re:
маленькое вступление.. эмоции накопились однако.. Пункт первый. Он в юности писал по стихотворению в день - теперь я перевожу по стихотворению на ночь *тихо хихикаю* Пункт второй. Что он там говорит? Что ему даже нравится, что люди часто слышат в его песнях другой смысл, не тот что он задумывал? ЫЫЫ Так ставил бы знаки препинания - было бы меньше двусмысленности!!! Ну сам же провоцирует! *смешок уже нервный* Пункт третий. Челюсть на полу.. вот это дядю задело.. уже стихами ругаться начал... и как ЭТО переводить? *бьюсь в истерике* В строчке про банджо сомневаюсь, поправьте если что..
|
|
|
|
| администратор
|
Пост N: 52
|
|
Отправлено: 28.04.07 03:13. Заголовок: Re:
От Зальцбурга до Чианг Фоо (chiang foo) Всякий раз и снова Музыка смертей Классическое радио Радио старых ослов Сегодня утром Моцарт Играет слишком сильно Этот маленький истерик С его блуграсс (разновидность музыки "кантри") эээ (выражение сильного недоверия, возражения, сопротивления) Он должен был бы писать музыку для банджо Есть японцы и китайцы Которые его играют как мастера Однако Для них Это почти музыка другой планеты Все же миллионы километров Между Зальцбургом и Чианг Фоо
|
|
|
|
| модератор
|
Пост N: 3
Откуда: Ukraine
|
|
Отправлено: 28.04.07 07:47. Заголовок: Re:
Elena пишет: цитата: | эээ (выражение сильного недоверия, возражения, сопротивления) |
|
|
|
|
|
| |
Пост N: 24
Откуда: Россия, Пермь
|
|
Отправлено: 28.04.07 08:53. Заголовок: Re:
Anna, grand merci за ссылку:)) Интересная вещчь,однако!
|
|
|
|
| |
Пост N: 20
Откуда: Россия, Бийск
|
|
Отправлено: 28.04.07 12:59. Заголовок: Re:
Да, присоединяюсь к Claire
|
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 42
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 28.04.07 17:45. Заголовок: Re:
Elena пишет: Что это с дядей случилось? Разошелся, действительно... И в песнях разные нехорошие слова, и в стихах теперь.. У. ;)
|
|
|
|
| |
Пост N: 2
Откуда: Новосибирск
|
|
Отправлено: 28.04.07 20:12. Заголовок: Re:
Лен, можно, встряну с поправкой? Elena пишет: цитата: | Получил бы сочинение для банджо |
| Я прочитала как: "Он должен был бы писать музыку для банджо". Как мастера, как мэтры. В смысле, хорошо играют:)
|
|
|
|
| администратор
|
Пост N: 53
|
|
Отправлено: 28.04.07 22:07. Заголовок: Re:
TelleQuelle не ток можно, но и нужно,! я как раз тебя и ждала, потому как чуяла что запуталась в этой фразе*)) пасиб, пошла править
|
|
|
|
| |
Пост N: 21
Откуда: Россия, Бийск
|
|
Отправлено: 30.04.07 13:57. Заголовок: Re:
Gaetane пишет: цитата: | И в песнях разные нехорошие слова, и в стихах теперь.. У. ;) |
| "Не мы такие! Жизнь такая!!"
|
|
|
|
| |
Пост N: 28
Откуда: Россия, Пермь
|
|
Отправлено: 30.04.07 16:02. Заголовок: Re:
Угу,надоело 30 лет о любви писать,решил о жизни...
|
|
|
|
| администратор
|
Пост N: 57
|
|
Отправлено: 30.04.07 18:59. Заголовок: Re:
La quiétude des poissons En un long trait D'encre rouge Le scalpel ouvre délicatement les chairs Peut-être que cette fois, enfin Nous trouverons l'âme De cette chose qui pleure depuis des siècles Dessous tout est silence Et pulsations Une tourbière moelleuse et rouge Couleur des souffrances Les doigts fouillent et palpent Cherchant l'inspiration Plus tard La chose gisant éteinte sous le drap Nous discuterons, en buvant du whiskey De la frontière imperceptible De l'amour et du courage De pêche et de poissons De torrents glacés Nous ferons circuler des papiers Élaborant des théories savantes et complexes Qui expliqueront à ceux qui veulent les lire Comment tout se passe et tout trépasse Et ceux qui ont ce besoin, croiront Mais nous Nous serons déjà loin Les pieds dans l'eau La mouche flottant dans le courant À troubler maintenant La quiétude des poissons Daniel Lavoie
|
|
|
|
| администратор
|
Пост N: 58
|
|
Отправлено: 01.05.07 00:43. Заголовок: Re:
Душевный покой рыб Одним длинным штрихом Красных чернил Скальпель деликатно раскрывает тела Возможно, что на этот раз, наконец Мы найдем душу Этого, которая плачет уже века Основа всего - безмолвие И пульсации Торфянник мягкий и красный Цвет страданий Пальцы роются и ощупывают Разыскивая вдохновение Позднее Распростертое тело накрыто сукном Мы побеседуем, попивая виски О неощутимой границе Любви и храбрости Рыбалке и рыбах Замерзших потоках Мы распространим документы Разработав искусные и сложные теории Которые обьяснят тем, кто захочет их прочитать Как все происходит и как все умирает И те, кому это необходимо, поверят Но мы Мы будем уже далеко Ноги в воде Муха, плывущая по течению Нарушая теперь Душевный покой рыб
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 50
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 01.05.07 18:01. Заголовок: Re:
Claire чет меня сомнения заглодали, что и предыдущие 30 лет он о любви писал....
|
|
|
|
| |
Пост N: 30
Откуда: Россия, Пермь
|
|
Отправлено: 01.05.07 18:11. Заголовок: Re:
Gaetane, он сам говорил,когда Доктора раскручивали, что ему надоели свои тексты об одном и том же,что типа он тему любви избил уже со всех сторон. Может я чего-то не поняла,может он что-то другое имел ввиду,утверждать не буду.
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 51
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 01.05.07 18:18. Заголовок: Re:
Claire да даже если его песни послушать... Не все там о любви. Ну или отнюдь не только о любви
|
|
|
|
|
| |
Пост N: 31
Откуда: Россия, Пермь
|
|
Отправлено: 01.05.07 18:22. Заголовок: Re:
Не спорю,но по большей части.Так или иначе тема любви проскальзывает,естесственно далеко не во всех песнях.
|
|
|
|
| администратор
|
Пост N: 59
|
|
Отправлено: 03.05.07 17:40. Заголовок: Re:
Les anges Les anges de la mort arrivent Ombres grises Gonflées d'adrénaline De plaisir et de peur Des enfants Gras de pizza De big macs et de cinéma Vingt ans sonnées Et vlan Une balle qui passe par là et L'ombre ne se relève pas Terminée Une statistique Un poids mort dans un sac en plastique Un drapeau Une prière Un 1984-2004 gravé sur une pierre Daniel Lavoie
|
|
|
|
| администратор
|
Пост N: 60
|
|
Отправлено: 04.05.07 00:04. Заголовок: Re:
Ангелы Ангелы смерти появляются Серыми тенями Полными адреналина Удовольствия и страха Детей Жир пиццы БигМаков и кино Двадцать лет стукнуло И бац Пуля, которая пролетает здесь и Тень бессменна Окончательно Статистика Мертвый груз в пластиковом пакете Флаг Молитва 1984-2004 вырезанные на камне
|
|
|
|
| администратор
|
Пост N: 61
|
|
Отправлено: 04.05.07 00:07. Заголовок: Re:
la tristesse les poèmes ne sont pas tristes. ils racontent une réalité. la mort ce n'est ni triste ni gai, c'est. comme les fleurs, les étoiles qui explosent a 100 années lumières, et toutes ces petites créatures que vous écrasées sous chacun de vos pas. cela dit la tristesse est une émotion valable et bonne et il ne sert à rien de la craindre. elle est belle et intense et nous ajoute un peu de densité dans nos vies. Daniel Lavoie
|
|
|
|
| администратор
|
Пост N: 62
|
|
Отправлено: 04.05.07 00:49. Заголовок: Re:
Грусть Поэмы не грустные. Они рассказывают о реальности. Смерть это ни грустно ни весело, это есть. Как цветы, звезды, которые взрываются на расстоянии сотен световых лет, и все эти маленькие создания, которые раздавленны каждым вашим шагом. Именуемое грустью это положительная и хорошая эмоция и она не заслуживает опасений. Она красива и сильна и добавляет нам немного насыщенности в наши жизни.
|
|
|
|
| администратор
|
Пост N: 63
|
|
Отправлено: 04.05.07 00:50. Заголовок: Re:
Le sexe (en voilà un qui n'est pas triste) Le sexe est dans toutes les photos On sent son odeur partout Les romantiques disent l'amour Mais avant l'amour Il y a le sexe La force est inexprimable Tu vois ce busnessman là-bas Le sexe Les politiciens l'ont presque tatoué sur le front Sexe sexe sexe Les curés, leurs acolytes Le pape même, sexe sexe Certains le cachent mieux que d'autres Derrières des bon dieux Et d'innaplicables vœux Mais la vie s'en moque Tout ce qu'elle veut c'est fuck fuck fuck Beaucoup d'enfants beaucoup Des forts, des durs, des mous La vie s'en fout Mais plus y'en a Et plus les chances sont bonnes Pour que naisse Bach, Einstein, Darwin Ne nous le cachons pas Plus il y en a Plus il se passe de choses Et c'est pourquoi la vie nous impose Le sexe Daniel Lavoie
|
|
|
|
| |
Пост N: 23
Откуда: Россия, Бийск
|
|
Отправлено: 04.05.07 08:57. Заголовок: Re:
Gaetane... согласна. Не все там о любви, насколько я могу судить - а судить я, естественно, могу очень мало - в моем распоряжении только словарик и переводчик, а сама я ничего - ну или почти ничего - не понимаю...
|
|
|
|
| |
Пост N: 14
Откуда: Россия, С-Пб
|
|
Отправлено: 05.06.07 19:10. Заголовок: Re:
Ой, всерьёз ругаться дядя начал Le sexe: цинично, однако... Но это здоровый цинизм...
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 123
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 05.06.07 19:44. Заголовок: Re:
Cavaliйre дядя у нас реалист:) Так что это даже не цинизм, а простая констатация факта.... Мне понравилось
|
|
|
|
| |
Пост N: 41
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 05.06.07 21:27. Заголовок: Re:
А перевести? Для необразованных...
|
|
|
|
|
| |
Пост N: 111
Откуда: Россия, Пермь
|
|
Отправлено: 05.06.07 22:27. Заголовок: Re:
ак есть же трансляторы
|
|
|
|
| |
Пост N: 17
Откуда: Россия, С-Пб
|
|
Отправлено: 08.06.07 20:56. Заголовок: Re:
Gaetane, мне тоже понравилось, я просто слегка удивилась А в каких песнях он ругаться стал? Я, кроме любимого ругательства Карла IX (да и его сейчас вряд ли воспроизведу), на французском таких слов не знаю Вот и не заметила...
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 537
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 30.03.08 19:20. Заголовок: Нашла... В сетке. Ср..
Нашла... В сетке. Среди других переводов, которые уже видела... Автор, отзовись! Violoncelle Приди, я виолончелирую тебя, Приди, я осумрачу тебя, Моя маленькая ласточка, Моя нежная стрекоза Приди, я окружевлю тебя, Придя, я опилюлю тебя, Моя маленькая искорка, Моя точная запятая Приди, я тебя облачу в терпение, Приди, я сделаю тебя тайной, Моя маленькая невинность, Мой темный свет Приди, я окутаю тебя тишиной, Приди, я стану твоими границами, Мои маленькие каникулы, Моя морская звезда Останься, я тебя облачу в терпение Останься, я закрою тебя на замок, Моя восставшая очевидность, Мой нежный румянец Останься, я буду смотреть на тебя, Останься, ты будешь моим утром, Мой легкомысленный завиток Соседняя со мной гласная буква Останься, ты будешь моей рекой, Останься, ты будешь моим парусом, Моим завтрашним днем и вчерашним, Моей нескончаемой секундой Останься, я покрою тебя велюром, Останься, я укореню тебя Моя женственность, моя любовь, Моя дорога, моя рутина Уйди, я отдалюсь от тебя Уйди, я зачеркну тебя Моя обсидиановая боль, Моя маленькая рана Уйди, я тебя онеделю, Уйди, я тебя украшу, Моя близкая ближняя, Моя совершенная мера Уйди, я попрощаюсь с тобой, Уйди, я сделаю тебя своей магией, Моё всё подробное, Моя линия, моя наклонная Уйди, я укутаю тебя в свитер, Уйди, я сделаю тебя моей музыкой Пусть я стОю чего стОю, И чувствую, что ты такая одна Приди, я виолончелирую тебя, Приди, я осумрачу тебя
|
|
|
|
| |
Пост N: 479
Откуда: Россия, Чайковский-Пермь
|
|
Отправлено: 31.03.08 03:48. Заголовок: Интересный перевод, ..
Интересный перевод, но вот "виолончирую", "осумрачу" и подобные как-то дико долбят по слуху
|
|
|
|
| |
Пост N: 262
Откуда: Россия, С-Пб
|
|
Отправлено: 31.03.08 20:56. Заголовок: А мне нравится! В ко..
А мне нравится! В конце концов, это издевательство над глаголами стОит издевательства Омса над существительными...
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 546
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 31.03.08 21:23. Заголовок: Это, безусловно, нео..
Это, безусловно, неологизмы, но нельзя не признать, что язык, в общем-то, тяготеет к таким формам. Можно вспомнить как детские словечки типа "ёлка обсвечкана", так и изобретения поэтов, от "жемчуга огрузили шею" Пушкина (и его же "я влюблён, я очарован, словом, я огончарован"!) до "взорлим" Маяковского и "самолётствует самолёт" Кирсанова... Другое дело, что вот например "осумрачу" и "окружевлю" - удачные неологизмы (не претендующие на то, чтобы жить я языке, но удачные в данном контексте), а "виолончелирую" неудачно как по звуку, так и по конструкции - напршивается аналогяи с "гильотинирую" и т.д. В целом, наверное, возможно в этом направлении подумать ещё... но всё равно это непереводимо...
|
|
|
|
Отправлено: 10.07.09 13:07. Заголовок: Gaetane пишет: Прид..
Gaetane пишет: цитата: | Приди, я виолончелирую тебя, Приди, я осумрачу тебя, |
| да, необычно, мне это сразу напомнило наш мультик про Ежика в тумане только там он, правда, не осумрачивался, а сумерничал... а в отношении песни Данилы квебекского может лучше сказать : Приди, я погружу тебя в виолончель, Приди, я погружу тебя в сумерки, пусть не дословный, но смысл немного подходит...
|
|
|
|
| администратор
|
Пост N: 316
Откуда: Санкт-Петербург, Петергоф
|
|
Отправлено: 11.07.09 01:17. Заголовок: Да с этой песней пол..
Да с этой песней полный "лис белый, обыкновенный", но этим она и хороша. И Даниэль говорил, что в эта песня может быть посвещена и внучке, и сестре, и жене, кто что захочет в ней услышать. В этом варианте с неологизмами я решила не развлекаться, а попробовала подобрать глаголы к имеющимся существительным так, чтобы он явно стал "для девушки", ну и старалась приблизится к "духу" Даниэля. Это нельзя считать переводом, ни подстрочником, ни тем более поэтическим, но получилось вроде симпатично Приди, ты зазвучишь виолончелью Приди, я превращу тебя в рассвет Моя маленькая ласточка Моя нежная стрекозка Приди, я оплету тебя кружевом Приди, я буду твоим лекарством Моя милая искорка Моя точная запятая Приди, я научу тебя терпению Приди, я раскрою тебе тайну Моя милая невинность Мой загадочный свет Приди, я познаю твою тишину Приди, я нарушу твои границы Мои маленькие каникулы Моя заморская звездочка Останься, я научу тебя терпению Останься, я взломаю твои замки Моя мятежная очевидность Мой нежный румянец Останься, я стану тобой любоваться Останься, я буду тебя пробуждать Мой ветреный завиток Моя соседняя гласная Останься, я разолью тебя рекой Останься, я наполню твой парус Мое завтра и мое вчера Моя бесконечная секунда Останься, я укрою тебя бархатом Останься, я укореню тебя здесь Моя женственность, моя любовь Мой путь, моя привычка Уйди, я осознаю твое отдаление Уйди, я прощу твою помарку Моя обсидиановая боль Моя маленькая рана Уйди, я вспомню твою неделю Уйди, я придумаю тебе украшение Мое столь близкое будущее Мой предел совершенства Уйди, я скажу тебе прощай Уйди, я верну тебя магией Моя неотъемлемая часть Моя линия, моя наклонная Уйди, я закутаюсь в твой свитер Уйди, я посвящу тебе музыку Пусть я навлеку что заслужил Пусть я почувствую твою уникальность Приди, ты зазвучишь виолончелью Приди, я превращу тебя в рассвет
|
|
|
|
Отправлено: 11.07.09 12:24. Заголовок: :sm36: очень здоро..
очень здорово! очень красиво получилось! это даже можно подставить в качестве субтитров в какое-нибудь видео этой песни..
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 698
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 11.07.09 18:53. Заголовок: Лен, а почему "з..
Лен, а почему "заморская" звездочка? P.S. А почему "звездочка"?
|
|
|
|
| администратор
|
Пост N: 327
Откуда: Санкт-Петербург, Петергоф
|
|
Отправлено: 11.07.09 20:04. Заголовок: Примерно потому же ч..
Примерно потому же что и "превращу в рассвет" *)) Да, нормальный перевод "морская звезда", но рядом было про границы и чтоб размер чуть лучше согласовывался (он, кстати, в подобных строчках ток в одном месте хромает явно "женственность") А рассвет.. а там не сказано какие сумерки*)) они бывают и утром и вечером*)) Корочь, это просто фантазия на тему, но фантазия осмысленная*))
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 702
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 11.07.09 20:06. Заголовок: Elena то, что осмысл..
Elena то, что осмысленная, это заметно))
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 1
|
|
Отправлено: 13.05.10 00:49. Заголовок: (Здравстуйте! Я, оче..
(Здравстуйте! Я, очевидно, новенькая, так что не бейте больно, коли что не так) Друзья! А давайте вместе "расшифруем" тексты (и сделаем подстрочники) нескольких новых стихотворений и одной песенки (le bruit dehors?), которые были на московском концерте? (То есть это они для меня новые.)) Если что, полный концерт в аудио я отыскала вот здесь: http://files.mail.ru/5H6ULA Но там битрейт 64 кбит/с, так что иногда фонит. Отдельно один стих есть вот здесь, перед Mon ile: http://www.youtube.com/watch?v=rh6JBwrF5rE Мой французский особо не блещет, но вот приблизительный текст - поправляйте! je ne connais rien - a peu pres rien de ces gens ni leurs dieux, ni leurs prophetes ni ce qu'ils mangent les jours de fete j'entends pourtant le(s) soir(s) une musique qui vient de la fenetre mais je n'y comprends pas un mot et je [serais] vous dire [qu'elle] a la langue [qu'on chante] nous partageons pourtant le meme planchet du meme building de la meme rue de la meme ville du meme pays de la meme planete et je ne sais rien d'eux - etrange! c'est la vie moderne elle juxtapose les peuples les tribus, les etrangers deux cent mille annees a nous entretuer pour en venir a ce silence gene d'une rencontre de palier
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 798
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 13.05.10 06:13. Заголовок: О! Хорошая идея!..
О! Хорошая идея!
|
|
|
|
| администратор
|
Пост N: 394
Откуда: Санкт-Петербург, Петергоф
|
|
Отправлено: 14.05.10 11:52. Заголовок: Элли на выходных поп..
Элли на выходных попробуем подумать, сейчас полный завал
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 791
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 15.05.10 09:34. Заголовок: Кать, а никто не пыт..
Кать, а никто не пытался записать текст Колыбельной?
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 2
|
|
Отправлено: 15.05.10 10:16. Заголовок: Я пыталась, но у мен..
Я пыталась, но у меня не особенно получилось)) Но тогда выложу все, что получилось - хотя бы остальным будет меньше печатать. Пыталась расставить аксаны - оказалось, моя орфография еще хуже грамматики)) (А вообще, можете рассказать поподробней про эту Колыбельную? Я ее раньше нигде не слышала)
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 3
|
|
Отправлено: 15.05.10 10:17. Заголовок: *** je crains que pe..
*** je crains que petit à petit je ne deviens un vieux con j'ai vraiment tout fait pour l'éviter, mais ça vient malgré et si je le deviens avec toutes les chances que j'ai eu alors [je n'le deviens pas probablement autant sinon beaucoup] comme dans tout il y a des degrés [des] petits vieux cons et très très gros vieux cons les très énormes vieux cons les sont par la naissance - pas de chance! - on les reconnait déjà a l'adolescence (tiens!) mais on les devient tous inexorablement sans vraiment pouvoir prévenir un jour on s'ouvre la bouche pour dire quelque chose et soudain ça nous frappe merde! je le suis devenu, un peu comme pour [?] *** elle l'a quitté dans un parking [??] de trois étages rempli, rempli de voitures grises et de voitures bleues elle portait ce jour-là sa jolie robe de camouflage [???] de dire adieu il l'a perdue dans la section [?] du deuxieme [??] quand celle qui devait être l'amour de sa vie s'est enfuie disparaissant parmi les voitures silentieuses et apatiques il l'a [admirée] et soupliée mais elle ne s'est à aucun moment retournée pour un dernier regard [ce] s'est affolé ce doux, jaloux cette chose pathétique au genoux plus tard, il a pensé porter plein [??] au coeur d'un grand blessé de la guerre des sexes y a-t-il au monde plus triste que deux ex-amants font qui capitulent au besoin de se faire autant de mal qu'ils avaient toujours cru se faire du bien *** tout cela est vrai: toi, les autres, moi [??] impitoyablement réel tout cela – peut-être aussi vrai?.. ce qui n'est pas vrai, c'est toi, moi, les autres - au-dedans. au-dedans... c'est peut-être réel, c'est peut-être rien au-dedans, pourtant, il y a l'âme... mais l'âme ne laisse rien après pas de [?], pas de trace tout au plus un petit mouvement de la matière la mère de l'âme c'est la matière la mère de la matière c'est l'énergie l'énergie c'est l'âme [???] l'âme c'est tout. l'âme et la matière de l'énergie l'âme [??], l'âme – mais pardieu! l'âme, l'âme... l'âme est l'âme! *** cela a probablement commencé il y a un million d'années avec un caillou ou un bâton peut-être la plus belle paillasse pour dormir puis les années fuient la bête s'organise bientôt c'est un château – ou pire, un empire depuis ça s'est democratisé et tout le monde peut maintenant se définir par ce qu'il a – ou ce qu'il désire que d'embouteillage, de temps perdu de patrons supportés de planètes gaspillées pour toutes ces choses! *** sur la route des chaises anonymes les amputés viendront y accrocher leurs têtes et les néons de leurs chiens aveugles allumeront la nuit [??] la nuit du sang et [pauvres] qui coulent sur les pavés [braves gens??] dormont, [bébé?] dort ils n'écoutent pas le bruit dehors le bruit des âmes perdues qui appellent le bonheur nous veillerons avec nos couteaux et nos piques sur nos omnibus de poésie orientale près à tout [???] succes jusqu'à [??] par le vampire pétrochimique occidentale [dormons, bébé dors ??] ils n'écoutent pas le bruit dehors le bruit des âmes perdues qui appellent le bonheur et les danceuses de ce tango et les chanteurs de ce mambo drogués et sourds drogués et sourds les policiers de la morale antique [??] et des viellards avec leurs mitraillettes venu(s) [fourcher] le blé de la sagesse dans les [?? et les charniers] [d'une époque] folle [dormons, bébé dors ??] ils n'écoutent pas le bruit dehors le bruit des âmes perdues qui appellent le bonheur le bruit terrifiant des âmes perdues qui pleurent [dormons, bébé dors ??]
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 793
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 15.05.10 12:00. Заголовок: Говорили, что это ко..
Говорили, что это колыбельная для его второго внука
|
|
|
|
| постоянный участник
|
Пост N: 54
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 15.05.10 13:16. Заголовок: зато я тут внезапно ..
зато я тут внезапно наткнулась на кусок песни Berceuse Pour Julie, которую он исполняет. она у нас где-то есть? я ее никогда не слышала. ее вроде как Ришар Дежаржен написал, если я ниче не путаю.
|
|
|
|
| администратор
|
Пост N: 396
Откуда: Санкт-Петербург, Петергоф
|
|
Отправлено: 15.05.10 15:45. Заголовок: Да, многие стихи, ко..
Да, многие стихи, которые были на концертах, он выкладывал на спейс. Я посмотрю в своих завалах, мож отыщу оригиналы так сказать*)) Колыбельная - не говорили, а он сам и говорил, когда первый раз ее ислолнял где-то в марте 2009 для Жюли - у мя даж видяха есть мультика*)) http://narod.ru/disk/20768424000/berceuse-pour-Julie.avi.html
|
|
|
|
| администратор
|
Пост N: 397
Откуда: Санкт-Петербург, Петергоф
|
|
Отправлено: 16.05.10 09:36. Заголовок: пунктуация оригиналь..
пунктуация оригинальная*)) L'âme est Tout cela est vrai Toi, les autres, la mer Impitoyablement réel Tout cela peut être très beau Tout cela peut aussi changer de forme Ce qui n'est pas vrai C'est toi, moi , les autres Au-dedans Au-dedans c'est peut-être réel Mais ce n'est rien Mais au-dedans Il y a l'âme L'âme ne laisse rien après Pas de traces, pas de cendres Tout au plus Son petit mouvement à la matière La mère de l'âme c'est la matière La mère de la matière c'est l'énergie L'énergie est l'âme Pure âme 100% L'âme est tout L'âme est la mère de l'énergie L'âme n'est pas Dieu L'âme est… но мне показалось, что он читал немного подругому
|
|
|
|
Отправлено: 31.07.23 20:06. Заголовок: Из моего опыта не ка..
Из моего опыта не каждое онлайн-казино отличное. Я уверен, что онлайн казино https://vroyal.one Vulkan Royal сделает вашу жизнь лучше, потому что его цель - не украсть деньги, а быть честным с вами. Если вы хотите бросить работу и зарабатывать на жизнь игрой в казино - это ваш лучший выбор!
|
|
|
|
Отправлено: 29.09.23 21:54. Заголовок: Если быть откровенны..
Если быть откровенным онлайн-казино может быть как хорошим, так и плохим для вашего кошелька. Я рекомендую вам посетить онлайн казино https://1xbetkasino.cfd/ 1xBet, чтобы получить лучший опыт в азартных играх.Я не могу поверить, что можно зарабатывать деньги на развлечениях.
|
|
|
Ответов - 65
, стр:
1
2
3
4
All
[только новые]
|
|