On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]


АвторСообщение
администратор




Пост N: 471
Откуда: Санкт-Петербург, Петергоф
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.06.10 19:39. Заголовок: Подстрочники




Amare et sapere vix Deo conceditur Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 65 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]







Пост N: 41
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.06.07 21:27. Заголовок: Re:


А перевести? Для необразованных...

"Знаешь, отчего хороша пустыня? Где-то в ней скрываются родники..."(с) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 111
Откуда: Россия, Пермь
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.06.07 22:27. Заголовок: Re:


ак есть же трансляторы

Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivois? Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 17
Откуда: Россия, С-Пб
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.06.07 20:56. Заголовок: Re:


Gaetane, мне тоже понравилось, я просто слегка удивилась А в каких песнях он ругаться стал? Я, кроме любимого ругательства Карла IX (да и его сейчас вряд ли воспроизведу), на французском таких слов не знаю Вот и не заметила...

Во всём мне хочется дойти до самой сути (Б.Пастернак) Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 537
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.03.08 19:20. Заголовок: Нашла... В сетке. Ср..


Нашла... В сетке. Среди других переводов, которые уже видела... Автор, отзовись!

Violoncelle

Приди, я виолончелирую тебя,
Приди, я осумрачу тебя,
Моя маленькая ласточка,
Моя нежная стрекоза
Приди, я окружевлю тебя,
Придя, я опилюлю тебя,
Моя маленькая искорка,
Моя точная запятая
Приди, я тебя облачу в терпение,
Приди, я сделаю тебя тайной,
Моя маленькая невинность,
Мой темный свет
Приди, я окутаю тебя тишиной,
Приди, я стану твоими границами,
Мои маленькие каникулы,
Моя морская звезда

Останься, я тебя облачу в терпение
Останься, я закрою тебя на замок,
Моя восставшая очевидность,
Мой нежный румянец
Останься, я буду смотреть на тебя,
Останься, ты будешь моим утром,
Мой легкомысленный завиток
Соседняя со мной гласная буква
Останься, ты будешь моей рекой,
Останься, ты будешь моим парусом,
Моим завтрашним днем и вчерашним,
Моей нескончаемой секундой
Останься, я покрою тебя велюром,
Останься, я укореню тебя
Моя женственность, моя любовь,
Моя дорога, моя рутина

Уйди, я отдалюсь от тебя
Уйди, я зачеркну тебя
Моя обсидиановая боль,
Моя маленькая рана
Уйди, я тебя онеделю,
Уйди, я тебя украшу,
Моя близкая ближняя,
Моя совершенная мера
Уйди, я попрощаюсь с тобой,
Уйди, я сделаю тебя своей магией,
Моё всё подробное,
Моя линия, моя наклонная
Уйди, я укутаю тебя в свитер,
Уйди, я сделаю тебя моей музыкой
Пусть я стОю чего стОю,
И чувствую, что ты такая одна

Приди, я виолончелирую тебя,
Приди, я осумрачу тебя


[IMG]http://i047.radikal.ru/0802/0e/6588a6b3bd94.jpg[/IMG] Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 479
Откуда: Россия, Чайковский-Пермь
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.03.08 03:48. Заголовок: Интересный перевод, ..


Интересный перевод, но вот "виолончирую", "осумрачу" и подобные как-то дико долбят по слуху

Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoise Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 262
Откуда: Россия, С-Пб
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.03.08 20:56. Заголовок: А мне нравится! В ко..


А мне нравится! В конце концов, это издевательство над глаголами стОит издевательства Омса над существительными...

La vie vaut bien qu’un beau matin, on disparaisse
Sur la dйroute sans mкme laisser une adresse
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 546
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.03.08 21:23. Заголовок: Это, безусловно, нео..


Это, безусловно, неологизмы, но нельзя не признать, что язык, в общем-то, тяготеет к таким формам. Можно вспомнить как детские словечки типа "ёлка обсвечкана", так и изобретения поэтов, от "жемчуга огрузили шею" Пушкина (и его же "я влюблён, я очарован, словом, я огончарован"!) до "взорлим" Маяковского и "самолётствует самолёт" Кирсанова... Другое дело, что вот например "осумрачу" и "окружевлю" - удачные неологизмы (не претендующие на то, чтобы жить я языке, но удачные в данном контексте), а "виолончелирую" неудачно как по звуку, так и по конструкции - напршивается аналогяи с "гильотинирую" и т.д.
В целом, наверное, возможно в этом направлении подумать ещё... но всё равно это непереводимо...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 5
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.07.09 13:07. Заголовок: Gaetane пишет: Прид..


Gaetane пишет:

 цитата:
Приди, я виолончелирую тебя,
Приди, я осумрачу тебя,


да, необычно, мне это сразу напомнило наш мультик про Ежика в тумане только там он, правда, не осумрачивался, а сумерничал...

а в отношении песни Данилы квебекского может лучше сказать :

Приди, я погружу тебя в виолончель,
Приди, я погружу тебя в сумерки,

пусть не дословный, но смысл немного подходит...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 316
Откуда: Санкт-Петербург, Петергоф
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.09 01:17. Заголовок: Да с этой песней пол..


Да с этой песней полный "лис белый, обыкновенный", но этим она и хороша. И Даниэль говорил, что в эта песня может быть посвещена и внучке, и сестре, и жене, кто что захочет в ней услышать.
В этом варианте с неологизмами я решила не развлекаться, а попробовала подобрать глаголы к имеющимся существительным так, чтобы он явно стал "для девушки", ну и старалась приблизится к "духу" Даниэля. Это нельзя считать переводом, ни подстрочником, ни тем более поэтическим, но получилось вроде симпатично

Приди, ты зазвучишь виолончелью
Приди, я превращу тебя в рассвет
Моя маленькая ласточка
Моя нежная стрекозка
Приди, я оплету тебя кружевом
Приди, я буду твоим лекарством
Моя милая искорка
Моя точная запятая
Приди, я научу тебя терпению
Приди, я раскрою тебе тайну
Моя милая невинность
Мой загадочный свет
Приди, я познаю твою тишину
Приди, я нарушу твои границы
Мои маленькие каникулы
Моя заморская звездочка

Останься, я научу тебя терпению
Останься, я взломаю твои замки
Моя мятежная очевидность
Мой нежный румянец
Останься, я стану тобой любоваться
Останься, я буду тебя пробуждать
Мой ветреный завиток
Моя соседняя гласная
Останься, я разолью тебя рекой
Останься, я наполню твой парус
Мое завтра и мое вчера
Моя бесконечная секунда
Останься, я укрою тебя бархатом
Останься, я укореню тебя здесь
Моя женственность, моя любовь
Мой путь, моя привычка

Уйди, я осознаю твое отдаление
Уйди, я прощу твою помарку
Моя обсидиановая боль
Моя маленькая рана
Уйди, я вспомню твою неделю
Уйди, я придумаю тебе украшение
Мое столь близкое будущее
Мой предел совершенства
Уйди, я скажу тебе прощай
Уйди, я верну тебя магией
Моя неотъемлемая часть
Моя линия, моя наклонная
Уйди, я закутаюсь в твой свитер
Уйди, я посвящу тебе музыку
Пусть я навлеку что заслужил
Пусть я почувствую твою уникальность

Приди, ты зазвучишь виолончелью
Приди, я превращу тебя в рассвет


Amare et sapere vix Deo conceditur Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 11
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.09 12:24. Заголовок: :sm36: очень здоро..


очень здорово! очень красиво получилось! это даже можно подставить в качестве субтитров в какое-нибудь видео этой песни..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 698
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.09 18:53. Заголовок: Лен, а почему "з..


Лен, а почему "заморская" звездочка?

P.S. А почему "звездочка"?

***я пил с фантастами на альфах и центаврах*** Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 327
Откуда: Санкт-Петербург, Петергоф
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.09 20:04. Заголовок: Примерно потому же ч..


Примерно потому же что и "превращу в рассвет" *))
Да, нормальный перевод "морская звезда", но рядом было про границы и чтоб размер чуть лучше согласовывался (он, кстати, в подобных строчках ток в одном месте хромает явно "женственность")
А рассвет.. а там не сказано какие сумерки*)) они бывают и утром и вечером*))
Корочь, это просто фантазия на тему, но фантазия осмысленная*))

Amare et sapere vix Deo conceditur Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 702
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.07.09 20:06. Заголовок: Elena то, что осмысл..


Elena то, что осмысленная, это заметно))

***я пил с фантастами на альфах и центаврах*** Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.10 00:49. Заголовок: (Здравстуйте! Я, оче..


(Здравстуйте! Я, очевидно, новенькая, так что не бейте больно, коли что не так)

Друзья! А давайте вместе "расшифруем" тексты (и сделаем подстрочники) нескольких новых стихотворений и одной песенки (le bruit dehors?), которые были на московском концерте? (То есть это они для меня новые.))

Если что, полный концерт в аудио я отыскала вот здесь: http://files.mail.ru/5H6ULA Но там битрейт 64 кбит/с, так что иногда фонит.

Отдельно один стих есть вот здесь, перед Mon ile: http://www.youtube.com/watch?v=rh6JBwrF5rE
Мой французский особо не блещет, но вот приблизительный текст - поправляйте!

je ne connais rien - a peu pres rien de ces gens
ni leurs dieux, ni leurs prophetes
ni ce qu'ils mangent les jours de fete
j'entends pourtant le(s) soir(s)
une musique qui vient de la fenetre
mais je n'y comprends pas un mot
et je [serais] vous dire
[qu'elle] a la langue [qu'on chante]
nous partageons pourtant
le meme planchet du meme building
de la meme rue de la meme ville
du meme pays de la meme planete
et je ne sais rien d'eux - etrange!
c'est la vie moderne
elle juxtapose les peuples
les tribus, les etrangers
deux cent mille annees a nous entretuer
pour en venir a ce silence gene
d'une rencontre de palier

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 798
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.10 06:13. Заголовок: О! Хорошая идея!..


О! Хорошая идея!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Пост N: 394
Откуда: Санкт-Петербург, Петергоф
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.10 11:52. Заголовок: Элли на выходных поп..


Элли на выходных попробуем подумать, сейчас полный завал

Amare et sapere vix Deo conceditur Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 791
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.10 09:34. Заголовок: Кать, а никто не пыт..


Кать, а никто не пытался записать текст Колыбельной?

***я пил с фантастами на альфах и центаврах*** Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.10 10:16. Заголовок: Я пыталась, но у мен..


Я пыталась, но у меня не особенно получилось)) Но тогда выложу все, что получилось - хотя бы остальным будет меньше печатать. Пыталась расставить аксаны - оказалось, моя орфография еще хуже грамматики))

(А вообще, можете рассказать поподробней про эту Колыбельную? Я ее раньше нигде не слышала)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.10 10:17. Заголовок: *** je crains que pe..


***
je crains que petit à petit
je ne deviens un vieux con
j'ai vraiment tout fait pour l'éviter, mais
ça vient malgré
et si je le deviens
avec toutes les chances que j'ai eu alors
[je n'le deviens pas probablement autant sinon beaucoup]
comme dans tout il y a des degrés
[des] petits vieux cons et très très gros vieux cons
les très énormes vieux cons les sont par la naissance -
pas de chance! -
on les reconnait déjà a l'adolescence
(tiens!) mais on les devient tous inexorablement
sans vraiment pouvoir prévenir
un jour on s'ouvre la bouche pour dire
quelque chose et soudain ça nous frappe
merde! je le suis devenu, un peu comme pour [?]
***
elle l'a quitté dans un parking [??] de trois étages
rempli, rempli de voitures grises et de voitures bleues
elle portait ce jour-là sa jolie robe de camouflage
[???] de dire adieu
il l'a perdue dans la section [?] du deuxieme [??]
quand celle qui devait être l'amour de sa vie s'est enfuie
disparaissant parmi les voitures silentieuses et apatiques
il l'a [admirée] et soupliée mais
elle ne s'est à aucun moment retournée
pour un dernier regard
[ce] s'est affolé
ce doux, jaloux
cette chose pathétique au genoux
plus tard, il a pensé porter plein [??]
au coeur d'un grand blessé de la guerre des sexes
y a-t-il au monde plus triste
que deux ex-amants font
qui capitulent au besoin
de se faire autant de mal
qu'ils avaient toujours cru
se faire du bien

***
tout cela est vrai: toi, les autres, moi
[??] impitoyablement réel
tout cela – peut-être aussi vrai?..
ce qui n'est pas vrai, c'est toi, moi, les autres -
au-dedans. au-dedans... c'est peut-être réel,
c'est peut-être rien
au-dedans, pourtant, il y a l'âme...
mais l'âme ne laisse rien après
pas de [?], pas de trace
tout au plus un petit mouvement de la matière
la mère de l'âme c'est la matière
la mère de la matière c'est l'énergie
l'énergie c'est l'âme
[???]
l'âme c'est tout. l'âme et la matière de l'énergie
l'âme [??], l'âme – mais pardieu!
l'âme, l'âme... l'âme est l'âme!

***
cela a probablement commencé
il y a un million d'années
avec un caillou ou un bâton
peut-être la plus belle paillasse pour dormir
puis les années fuient
la bête s'organise
bientôt c'est un château – ou pire, un empire
depuis ça s'est democratisé
et tout le monde peut maintenant se définir
par ce qu'il a – ou ce qu'il désire
que d'embouteillage, de temps perdu
de patrons supportés
de planètes gaspillées
pour toutes ces choses!

***
sur la route des chaises anonymes
les amputés viendront y accrocher leurs têtes
et les néons de leurs chiens aveugles
allumeront la nuit [??]
la nuit du sang et [pauvres] qui coulent sur les pavés

[braves gens??] dormont, [bébé?] dort
ils n'écoutent pas le bruit dehors
le bruit des âmes perdues qui appellent le bonheur

nous veillerons avec nos couteaux et nos piques
sur nos omnibus de poésie orientale
près à tout [???]
succes jusqu'à [??]
par le vampire pétrochimique occidentale

[dormons, bébé dors ??]
ils n'écoutent pas le bruit dehors
le bruit des âmes perdues qui appellent le bonheur

et les danceuses de ce tango
et les chanteurs de ce mambo
drogués et sourds
drogués et sourds
les policiers de la morale antique [??]
et des viellards avec leurs mitraillettes
venu(s) [fourcher] le blé de la sagesse
dans les [?? et les charniers]
[d'une époque] folle

[dormons, bébé dors ??]
ils n'écoutent pas le bruit dehors
le bruit des âmes perdues qui appellent le bonheur
le bruit terrifiant des âmes perdues qui pleurent
[dormons, bébé dors ??]


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 793
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.10 12:00. Заголовок: Говорили, что это ко..


Говорили, что это колыбельная для его второго внука

***я пил с фантастами на альфах и центаврах*** Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 65 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 3
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет