On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]


АвторСообщение
Константа





Пост N: 29
Откуда: Россия, Бийск
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.05.07 12:32. Заголовок: Фролло


...

...А все потому, что я Верю
В Красивую Сказку мою...

"Если бы эти камни могли говорить, они сказали бы: вот человек, который поистине несчастен." (с) F
Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 365 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 All [только новые]


Константа





Пост N: 30
Откуда: Россия, Бийск
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.05.07 12:34. Заголовок: Re:


Знаете, мне стало вдруг странно, что никто еще не создал темы об этой замечательно роли мсье Лавуа. Сначала я хотела создать тему мюзикла, но потом подумала и решила, что лучше создать тему персонажа. Не только того, который был на сцене, но и книжного.

...А все потому, что я Верю
В Красивую Сказку мою...

"Если бы эти камни могли говорить, они сказали бы: вот человек, который поистине несчастен." (с) F
Спасибо: 0 
Профиль
Константа





Пост N: 31
Откуда: Россия, Бийск
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.05.07 12:37. Заголовок: Re:


Пр.С. Знаю, что мой последующий пост не слишком относится к теме мсье, но он отвечает названию темы. Знаю, что все уже было оговорено по сто раз.. И, наконец, знаю, что мне очень бы хотелось услышать ваши мнения.


Знаете, вчера я доперечитывала "Собор...". Первые разы я читала давно и плохо помнила нюансы - только основной сюжет и картины. Вчера я несколько поменяла свое представление о Фролло. Я вдруг поняла, что.. как бы поточнее выразиться.. он в своем "падении" винит цыганку. То есть он не говорит, что "Я люблю тебя! Это так прекрасно! Как же я не испытывал раньше этого чувства?" Нет. Он говорит: "Тогда я понял, что это дьявольская западня, и больше я не сомневался, что ты послана адом и послана на мою погибель" (к8, г4). Что значат сейчас для нас эти слова? Увы, в те времена, во времена господства суеверий и церкви, это были страшные слова. Согласитесь, не очень приятно было бы слышать их в свой адрес? Он и в смерти брата винит ее: "Что я сделал с ним, Господи? Я призрел его, я вырастил его, вскормил, я любил его, боготворил, и я его убил! Да, Господи, вот только что, на моих глаза, ему размозжили голову о плиты твоего дома, и это по моей вине, по вине этой женщины, по ее вине... <...> ...он еще несколько раз, через долгие промежутки, машинально, словно колокол, длящий последний звук, повторил: "По ее вине... По ее вине..." (к11, г1) При чем здесь Эсмеральда? Клод видит ее вину лишь в тот, что ОН САМ полюбил ее и из-за этого не помог брату - ушел спасать цыганку, свою любимую. В таком случае это только лишь его вина. Он говорит: "Увы, Клод, и ты паук! Но в то же время ты и муха!" (к7, г5) Он считает себя жертвой. Он и есть жертва - жертва рока, словно ради смеха даровавшего ему такую испепеляющую любовь, жертва своих же собственных интриг. Знаете, иногда, когда читала, я задавала себе вопрос - является ли эта сжигающая, черная, разрушающая все на своем пути любовь, любовью, дарованной Богом? Или просто Священник Клод Фролло сделал ее такой? Гюго говорит нам: "... эта ненависть и злоба были ни чем иным, как искаженной любовью, что любовь, этот родник всех человеческих добродетелей, в душе священника оборачивается чем-то чудовищным и что человек, созданный так, как он, став священником, становится демоном. Тогда он разразился жутким смехом и вдруг побледнел: он вгляделся в самую мрачную сторону своей роковой страсти, этой разъедающей, ядовитой, полной ненависти неукротимой страсти, приведщей цыганку к виселице, его - к аду; она осуждена, он - проклят." (к9, г1) То есть, получается, во всем виноват он сам? Я согласна. И в то же время нет. Виноват Рок. И он сам. Но что значит: "созданный так, как он"? Многие священники любили, это заканчивалось, может, трагично, но они не становились убийцами. Просто, наверное, тут столкнулись два камня - любовь Клода и его принципы. Но почему его любовь так извратилась внутри него? Он изначально принял неверную тактику - он считал цыганку посланной дьволом (это не удивляет меня, но несколько удручает), прямо высказывался ей об этом, например, в сцене в темнице, когда приходил якобы исповедывать ее. Стоит отметить, что поведение Эсмеральды тоже несколько удивляет меня, но я это списываю на впечатлительность и страх. Но, Боже! Насколько же она была наивной, глупой! Она сама себя убила, когда крикнула "Феб" в келье вретишницы. Но это уже другая тема. Я говорила о Фролло. У меня в голове все перепуталось. Мне кажется, что я понимаю, почему он поступил так или иначе, и в то же время не могу найти объянения некоторым его поступкам, мне кажется, что он прав и тут же я обвиняю его, мне жаль его, и тут же я питаю к нему отвращение...
"Несчастная почувствовала страшное прикосновение пеньковой веревки. Она подняла веки и над самой своей головой увидела простертую руку каменной виселицы. Тогда она вздрогнула, и громким, раздирающим голосом закричала: "Нет! Нет! Не хочу" (к11, к1). Этот момент просто убивает меня. Может быть, если бы именно сейчас Фролло подошел к Эсмеральде и предложил ей помощь, она бы согласилась. Ее беда в том, что она не осознавал рельной угрозы смерти, того, что она ДЕЙСТВИТЕЛЬНО умрет. Иногда меня убивает ее наивность! Она как будто спала. Жила в вакууме: Фролло?.. Кто это?.. Квазимодо?.. Кто это?.. Виселица?.. Что это?.. Смерть?.. А как это?.. Феб! Феб!! Феб!!!
И только реальная угроза смерти вывела ее из состояния оцепенения, опьянения. Увы, было уже слишком поздно!

"Он цеплялся за жизнь. Быть может, за ней он действительно видел ад" (к9, г1). Я не сомневаюсь, что после своей смерти Клод, вероотступник, убийца видел только ад для себя. А как Вы думаете, что ждет его?

Я, пожалуй, буду закругляться, хотя очень и очень много хочется сказать про этого персонажа.

Как-то раз моя знакомая презрительно проронила "убивец!". Речь шла о мюзикле и это была ее единственная характеристика. Разве можно таким ограниченным пустыми рамками презрительным словом охарактеризовать Фролло?
Я считаю, что нет.


...А все потому, что я Верю
В Красивую Сказку мою...

"Если бы эти камни могли говорить, они сказали бы: вот человек, который поистине несчастен." (с) F
Спасибо: 0 
Профиль
Анна
постоянный участник




Пост N: 41
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.07 17:43. Заголовок: Re:


Обсуждение Клода Фролло (как персонажа книги, так и персонажа мюзикла) на нашем старом форуме: http://daniellavoie.ru/forum/read.php?FID=1&TID=33 (листайте ниже, там интересно!)
Интересная информация о Клоде Фролло — литературном персонаже: http://golovin.evrazia.org/?area=works&article=59


Спасибо: 0 
Профиль
Анна
постоянный участник




Пост N: 42
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.07 17:57. Заголовок: Re:


Мнения о Клоде моих учеников.

Юноша 17-ти лет (сейчас ему уже за 20) считал, что Клод не любил Эсмеральду, так как тому, кого любишь, не станешь причинять вред. В то время он как раз написал работу об андреевском Иуде, "подвёрстывая" к нему Клода Фролло и... Горлума. Вот выдержки:

"Клод Фролло тоже собственными руками губит ту, которая для него всех дороже. И это тоже странная любовь: сам он думает, что это дьявольское наваждение, хотя вообще-то любовь — это Божий дар... Клод разрывается между любовью и ненавистью, между предательством и, скажем так, ликвидацией последствий своего предательства. А в результате что? Сам он гибнет, его любимая повешена, его приёмный сын виновен в его смерти и умирает сам, в жертву принесён и обожаемый брат. Четыре смерти — а всё из-за чего? Из-за того, что любовь к женщине и любовь к Богу были искусственно противопоставлены друг другу, и душа не смогла вынести этого раздвоения. Нельзя противопоставлять одну любовь другой — это смертельно!.."

А вот мнение 13-летней (на тот момент) девочки: "Клод Фролло — самый умный и дальновидный человек из всей этой компании, и во всём, что случилось, виноват только он. Он знал, что делает, и чем это кончится. Клод — эгоист, он виноват в гибели Эсмеральды, Квазимодо, Жана и своей тоже. Не люблю этого героя за эгоизм и расчётливость: сам не ам и другим не дам... Но как ни странно, мне его жалко!"

И ещё одно мнение — Ольги Синицыной (я в другой теме выкладывала её переводы), высказанное ею в возрасте 16-ти лет (сейчас ей уже тоже за 20):

"Без сомнения, Клод Фролло – самый впечатляющий персонаж "Собора Парижской Богоматери". И самый неоднозначный. Я слышала мнения о нем разных людей, и в большинстве своем они совпадали с моим: несмотря на то, что он — виновник всех бед, его безумно жалко, не меньше, чем остальных героев, а то и больше. К нему испытываешь скорее симпатию, чем неприязнь. Сила кипящих в нем страстей (можно ли назвать их любовью – тоже вопрос не из легких) настолько потрясающе описана Гюго, что все его поступки кажутся полностью обоснованными, и их мерзость из-за этого не так бросается в глаза.
Конечно, встречаются и радикальные точки зрения. Одна из них: Клод Фролло — законченная сволочь, и точка. Логика, в общем, ясна, — поражает невосприимчивость к словам автора, который явно не столько осуждает своего героя, сколько сочувствует ему. Такая позиция – результат слишком поверхностного восприятия и привычки к четкому разделению всего на "черное" и "белое".
Но несмотря на всю мою любовь к Клоду Фролло, вторая радикальная точка зрения, с которой я совсем недавно столкнулась, для меня столь же неприемлема. Формулируется она примерно так: Эсмеральда – маленькая дурочка, отвергает та-а-акого мужчину, а любит исключительно красивый мундир. Ага… Я бы сказала, хорошо восхищаться Клодом Фролло, кипящим от страсти на страницах романа и осуждать глупую девчонку, которая не видит ничего, кроме того, что он "стар и лыс". А если представить себя на ее месте? Совершенно бешеный, вызывающий у нее только отвращение, похотливый (в первом монологе – вне всякого сомнения!) мужик убил ее возлюбленного и обрекает на смерть ее саму — неужели она должна прочувствовать, насколько эта личность глубже и интереснее ее драгоценного Феба и кинуться ему в объятия?.. По-моему, это было бы несколько странно. В общем, я не согласна, что ее поведение показывает ее беспросветную дурость!
Насчет "любви к мундиру" тоже есть интересный аргумент. Предположим, Эсмеральда Феба полюбила за внешний блеск. А Клод Фролло, этот без сомнения умный и образованный человек? Он, наверное, по Эсмеральде с ума сходил из-за каких-то ее неповторимых внутренних качеств?.. Как же! За ножки он ее полюбил! И за остальные части тела!!! Так что тут они с ней, по-моему, друзья по несчастью, и любовь (любовь ли?) у них, видимо, одного порядка. Разве что она умом из-за любви не тронулась и никого не убила… кроме себя.
В заключение еще раз повторю: Клод Фролло – мой любимый герой, но с людьми, которые во всем его оправдывают и превозносят, я не согласна!.. "

Вот какие разные и интересные взгляды на Клода!


Спасибо: 0 
Профиль
Анна
постоянный участник




Пост N: 43
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.07 18:02. Заголовок: Re:


А вот примерно что я сама думаю о Клоде.

Ничего не скажешь — Клод виноват. Но и слепую силу, именуемую 'АNÁГКН, сбрасывать со счетов тоже не стоит. Как говорил герой Шварца? "На беду мы встретились, на беду полюбили друг друга..." Если бы на жизненном пути Клода не встретилась Эсмеральда, и если бы он не полюбил её запретной во всех отношениях любовью, он бы не погубил ни её, ни себя (ни попутно кучу народу). Были ли там эгоизм и расчётливость? Это скорее можно отнести к Гренгуару (книжному, а не сценическому!). Это ведь именно его философия: будь что будет, лишь бы меня не трогали.
Как всякий большой мастер, Гюго создал не схему, а сколок настоящей, живой жизни. А в живой жизни всё очень и очень непросто, и однозначным оценкам не подлежит. Часто забывают, что "Собор", по большому счёту, является историей именно Клода Фролло (сам автор об этом пишет в первых же строках). И, показывая своего героя в тех обстоятельствах, в которых он оказался, автор его не оправдывает, но и не судит. Клода судит сама жизнь, вернее, опять же, та сила, которая в романе называется 'АNÁГКН.
Вина Клода безусловна. Не дело — писать доносы, даже если думаешь, что поступаешь по совести. "Поправка" на время (средневековые нравы) и общественное положение Клода не снимает с него вины — время временем, а сам изволь быть порядочным (как, опять же, у Шварца: "Всех учили одинаково. Но зачем ты оказался первым учеником, скотина такая?") Но перенесёнными мучениями и мученической же смертью он свою вину, на мой взгляд, искупил. А всю эту историю, как мне кажется. Гюго для того и затеял, чтобы показать, как легко разрушается неверными шагами (не сверенными с нравственными законами: нельзя предавать, нельзя доносить, нельзя двуличничать) даже самая сильная личность.
Своей и чужими жизнями Клод платит за ряд последовательно совершённых ошибок. Его первой ошибкой было то, что он принял сан ИЗ ЛЮБВИ К БРАТУ. Принятие сана, столь радикальный выбор жизненного поприща — слишком серьёзная вещь, чтобы любовь к брату могла послужить тому причиной (не говоря уже о том, что это противоречит религиозному канону: живое существо не должно соперничать в сердце с Богом). Кроме того, решив посвятить брату всю свою жизнь, он безбожно избаловал его (не зря же сказано, что худшее, что можно сделать для кого-то — это посвятить ему жизнь!) и, в конце концов, стал косвенной причиной его гибели. А уж когда, будучи архидьяконом и членом капитула, он увлёкся оккультными науками (причём, продолжая, как член капитула, преследовать еретиков) — наступил его окончательный разлад с самим собой. И вспыхнувшая безумная любовь к маленькой, ничего не понявшей девочке только довершила разрушение этой личности. В какой-то момент Клод пошёл вразнос, и для него перестали существовать все тормоза...
Несмотря на всё это, лично я не могу простить Эсмеральде (как ни глупо это звучит), что Клод дважды валялся у её ног... Он ведь не требовал от неё "немедленно в койку", он говорил: "может быть, со временем ты полюбишь меня..." — и ничего не дрогнуло у неё в душе, она равнодушно смотрела на его слёзы... Глупая девчонка, увлечённая мишурным блеском военного мундира, и не видящая ни искренней (хотя и своеобразной) любви Клода, ни трогательной любви Квазимодо (к которому вместо благодарности за спасение она испытывает лишь брезгливое отвращение)…


Спасибо: 0 
Профиль
Анна
постоянный участник




Пост N: 44
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.07 18:17. Заголовок: Re:


И ещё некоторые отрывки (обрывки!) моих рассуждений о романе и мюзикле, писавшиеся несколько лет назад - просто так, для себя:

"Собор" — вещь очень органичная, и в ней так умело переплетаются развитие сюжета и рассуждения автора (например, глава "Это убьёт то" — о том, что изобретение книгопечатания положило конец развитию архитектуры как искусства). Всё-таки в "Отверженных" рассуждения нередко представляются необязательным "вставным номером", а "Человек, который смеётся", на мой взгляд, вообще погублен неорганичным строением (огромное количество вводной, весьма утомительной, информации до развития действия, затем стремительное развитие и неправдоподобно быстрая, скороговоркой, развязка). А в "Соборе" всё на месте. Правда, мне кажется, что Гюго его писал в два приёма. Поначалу он, например, очень симпатизирует Пьеру Гренгуару. Пьера ужасно жалко, пока автор живописует все его несчастья (и голодный он, и замёрзший, и пьеса его провалилась, и кулаком получил, и повесить хотели...) А когда он вновь появляется в качестве активного лица, отношение к нему уже другое. И его фраза: "Сначала я любил женщин, затем животных, теперь я люблю камни", в общем-то, говорит о его любви к самому себе (камни — les pierres!). Как только дело приняло серьёзный оборот, он тут же самоустранился, забыв о том, что девушка ему нравилась, что она спасла ему жизнь и т.д. И вообще его значительно больше интересовала коза...
С Квазимодо же дело обстоит ровно наоборот. В начале Гюго всё время упирает на то, что мозг его не развился, что душа его не развилась, что чувства его не развились... А в конце он (Квазимодо, а не Гюго) проявляет мало того что такт и интуицию, так ещё и аллегории устраивает (с двумя вазами...)
Возможно, автор сосредоточился на Клоде Фролло, и другие персонажи в какой-то момент просто стали ему менее интересны.

Кстати, в романе очень чётко обозначен возраст всех героев (кроме Феба). Эсмеральде — 16, Квазимодо — 20, Клоду Фролло — 36, Жану Фролло — 16, Пьеру — 26, Флёр-де-Лис — 22 года (а не 14, как в мюзикле), её матери — 55. В момент появления Квазимодо в яслях для подкидышей ему 4 года, Флёр-де-Лис — 6, Клоду — 20, Жану несколько месяцев. (Я предпочитаю перевод Локса переводу Коган, поэтому пишу Жан, а не Жеан, хотя в оригинале не Jeans, а Jehan — странное, кстати, имя!)
Клод в романе — сильная, недюжинная личность. Он всего в жизни добился сам. Он крупный учёный, один из самых образованных людей своего времени. Он вырастил и воспитал не только Жана и Квазимодо, он и Пьера в 16-летнем возрасте практически с мостовой подобрал и человеком сделал. И когда такой человек валяется в ногах у 16-летней дурёхи, влюблённой в военный мундир, это просто ужасно...
Он ведь действительно её любил. Это в мюзикле он просит "мгновения счастья", собираясь затем её "вернуть братьям-цыганам". А в романе он умоляет: "Дай мне спасти тебя! Мы бы бежали, ушли бы куда-нибудь, отыскали бы местечко на земле, где больше всего солнца, где кругом деревья и вечно голубое небо..." Он просит её об этом дважды!!!.. А она? В ответ на всё это она ему говорит: "Ты старый, лысый и некрасивый!"... Ну не дура?...

Трагедия Клода Фролло — в том, что он был человеком своего времени. Он и спасал её, и предавал, потому что ему казалось, что так надо... А как он измучился, какой ад испытал при этом... И разве не ужасно, что именно Квазимодо, воспитать которого он дал обет из любви к Жану, убивает сначала Жана, а затем и его самого? Причём, это, как и в случае с Жавером и Вальжаном ("отверженные"), та самая "сила обстоятельств", которая в романе называется греческим словом 'АNÁГКН...
А самый страшный персонаж в романе — толпа. Толпа, которой всё равно, кого ненавидеть...

При всей трагичности роман написан таким замечательным, вкусным и остроумным языком! Каким великолепным юмором сдобрена почти каждая фраза!.. "Метр Анри поднял глаза, смерил высоту капители, определил приблизительную тяжесть Жана и, помножив её в уме на квадрат скорости, замолчал"; или: "— Кто там? — крикнул учёный радушным тоном голодной собаки, которой помешали как раз в то время, когда она хотела приняться за кость"; или "Почему мне так холодно? — подумал Гренгуар и тут обнаружил, что лежит в уличной канаве..." А названия глав — вообще отдельная песня! "Как опасно доверять свою тайну козе", или "Неприятности, которым подвергаешься, преследуя вечером хорошенькую девушку", или "Последствия, к которым могут привести несколько ругательств, громко произнесённых на улице"...

Впрочем, названия глав не хуже в "Отверженных": "Применение старинного таланта браконьера и умения стрелять без промаха, в свою очередь повлиявшее на приговор, состоявшийся в 1796 г." или "Девица Жильнорман кончает тем, что не находит ничего дурного в том, что Фошлеван входит, держа что-то подмышкой"...

Сюжет мюзикла несколько отличается от сюжета романа. Значительно меньше персонажей (всего семь), поэтому Гренгуар постоянно "лезет не в свои дела" (он в некотором роде рассказчик). Многие сюжетные линии опущены: нет матери Эсмеральды и, соответственно, запрета утрачивать девственность, вследствие чего авторам пришлось немного пожертвовать репутацией Гренгуара, который не только затрудняется взять Эсмеральду в жёны, но и в "Приют Любви" ходит исключительно "оплакивать свой недостаток любви" (кстати, ни "Приюта Любви", ни тюрьмы "Санте" нет в романе — они упоминаются в "отверженных"); опущена вся линия запретного знания, которым занимается Клод; нет Жана и всех связанных с ним историй; штурм Нотр-Дама происходит совершенно по-другому поводу и не так; по-другому обставлена гибель Клопена; Фролло сам допрашивает Эсмеральду и т.д. Но это всё оправдано: все отклонения от сюжет классика у Пламондона с Кочанте работают на социальную идею — на неприятие ксенофобии (то, чего не осталось в русской версии). Кстати, у Гюго Эсмеральда в конце-то концов оказалась никакой не цыганкой…

Между прочим, вся сюжетная линия с "запретным знанием", которым занимается Клод, напоминает некоторые исследования, к примеру, Камбера Кульдского (К.Курц, "Дерини"). Вообще, можно сказать, что "Собор" — в некотором роде fantasy... А что? Собор есть, запретное знание есть, безумный клирик, которого народ считает колдуном, тоже есть...


Спасибо: 0 
Профиль
Константа





Пост N: 44
Откуда: Россия, Бийск
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.07 14:56. Заголовок: Re:


Анна, на старом форуме не все смотрела, а вот по второй ссылке уже все обрыла. Но это немного другое - одно дело читать, а другое - разговаривать.

Почти полностью согласна в Вашей точкой зрения. Скажите, Анна, "отрывки (обрывки!)" рассуждений - это изначальная их форма или Вы просто повыбирали некоторые интересные моменты из цельного текста?

Насчет шуток - раньше, в 11-12 лет они казались мне тупыми - я их не понимала))) А когда вот недавно читала, очень смеялась))).

Ах, да - и еще - Вы говорите "Ваши ученики" - Вы преподаете в школе?

...А все потому, что я Верю
В Красивую Сказку мою...

"Если бы эти камни могли говорить, они сказали бы: вот человек, который поистине несчастен." (с) F
Спасибо: 0 
Профиль
Анна
постоянный участник




Пост N: 50
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.07 23:38. Заголовок: Re:


Нет, эти обрывки так ни во что и не вылились.
Преподаю, но не в школе. У нас УДОД - учреждение дополнительного образования детей. Занимаемся литературным творчеством и журналистикой.

Спасибо: 0 
Профиль
Kate





Пост N: 25
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.07 11:51. Заголовок: Re:


Anna, огромное спасибо за ваши очерки! Обожаю читать про Нотр и Фролло! Может еще что-нибудь выложите?

Aliis inserviendo consumor Спасибо: 0 
Профиль
Анна
постоянный участник




Пост N: 52
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.07 16:26. Заголовок: Re:


Могу про переводы, но частично уже выкладывала на старом форуме.
Могу про "Отверженных", но это не совсем в тему будет.

Спасибо: 0 
Профиль
Константа





Пост N: 49
Откуда: Россия, Бийск
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.05.07 16:37. Заголовок: Re:


Анна пишет:

 цитата:
Нет, эти обрывки так ни во что и не вылились.



Жаль, хотелось очень почитать. Выкладывайте, пожалуйста, то, что у Вас есть!!

Анна пишет:

 цитата:
Могу про "Отверженных", но это не совсем в тему будет.



Нет, про "Отверженных" тоже замечательно будет!

...А все потому, что я Верю
В Красивую Сказку мою...

"Если бы эти камни могли говорить, они сказали бы: вот человек, который поистине несчастен." (с) F
Спасибо: 0 
Профиль
Kate





Пост N: 26
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.07 16:53. Заголовок: Re:


Да!!! Про "Отверженных" тоже очень хочется!!!

Aliis inserviendo consumor Спасибо: 0 
Профиль
Анна
постоянный участник




Пост N: 59
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.07 23:27. Заголовок: Re:


Вот интересная ссылка: http://hdelboy.club.fr/gobineau.html
Про Собор, а заодно про всякую алхимию-герметику-астрологию (то бишь всё, чем Клод занимался).

Спасибо: 0 
Профиль
Константа





Пост N: 62
Откуда: Россия, Бийск
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.07 07:56. Заголовок: Re:


Анна, ой, спасибо огромное))) *Пошла по ссылке*

...А все потому, что я Верю
В Красивую Сказку мою...

"Если бы эти камни могли говорить, они сказали бы: вот человек, который поистине несчастен." (с) F
Спасибо: 0 
Профиль
Константа





Пост N: 75
Откуда: Россия, Бийск
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.07 18:42. Заголовок: Re:


А скажите, пожалуйста - он же по идее ФроллО, а не ФрОлло, как я всегда считала, да?

...А все потому, что я Верю
В Красивую Сказку мою...

"Если бы эти камни могли говорить, они сказали бы: вот человек, который поистине несчастен." (с) F
Спасибо: 0 
Профиль
Анна
постоянный участник




Пост N: 65
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 15.05.07 20:11. Заголовок: Re:


Именно ФроллО. Клод Фролло де Тиршап, архидьякон Жозасский.

Спасибо: 0 
Профиль
Константа





Пост N: 78
Откуда: Россия, Бийск
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.05.07 09:46. Заголовок: Re:


Анна спасибо. Что-то мне такое смутно помнится про де Молендино - это вообще из какой оперы?

...А все потому, что я Верю
В Красивую Сказку мою...

"Если бы эти камни могли говорить, они сказали бы: вот человек, который поистине несчастен." (с) F
Спасибо: 0 
Профиль
Анна
постоянный участник




Пост N: 68
Откуда: Россия, Москва
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.05.07 19:35. Заголовок: Re:


Это Жан. Фамилия у братьев была одна, а ленами они владели разными. Поэтому один Фролло де Тиршап, а второй Фролло де Мулен, или, латинизированно - Фролло де Молендино. Так его на первых страницах называют братья студенты.

Спасибо: 0 
Профиль
Константа





Пост N: 85
Откуда: Россия, Бийск
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.05.07 08:09. Заголовок: Re:


Ааа... Понятно. Спасибо большое, Анна. А то мне странно все время было. Как у них там все сложно... То ли дело у нас - вот если я Некрасова, то и брат мой Некрасов и отец и мать... А в англоязычных странах вообще - и он Грин и она Грин и дети у низх тоже Грин))

...А все потому, что я Верю
В Красивую Сказку мою...

"Если бы эти камни могли говорить, они сказали бы: вот человек, который поистине несчастен." (с) F
Спасибо: 0 
Профиль
azarika



Пост N: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.05.07 17:24. Заголовок: Re:


А я сперва читала Гюго, и неоднократно, потом только увидела мюзикл и пропала. Лучшего Клода Фролло и быть не может.
Однако я хотела сказать про любовь и вину... Вы знаете, интересный момент: Гюго показал трех разных мужчин, которые любят Эсмеральду, однако... Разве их чувства одинаковы? И все же каждое из этих чувств люди называют любовью... А все потому, что мы привыкли оперировать привычными словами, хотя, если понаблюдать, даже среди ваших знакомых есть те, кто любят страстно и с ревностью, есть те, кто ради любви приносит себя в жертву, и т. д. То есть я о том, что никто из этих героев не виноват в том, что любит именно так, а не иначе. Фебьюс (ну, я привыкла его не Фебом звать) хочет секса без сложностей, легких порхающих отношений. Любовь? А как же, он искренне хочет быть с девушкой, и она не против. значит, все отлично! Квазимодо любит Эсмеральду? Ну конечно, она для него - свет в окошке, самое прекрасное явление этого мира... Но с другой стороны, у него и выбора-то нет, ведь она единственная женщина, которая была добра к нему. И наконец, Клод... У него все было хорошо, жизнь складывалась так, как ему нужно, он знал, чего хочет, и шел своим путем. И тут вдруг катастрофа - явление малограмотной девчонки, которая ему нафиг не нужна. Его разум не может найти ни одной причины заинтересоваться ею, но его так сильно тянет к ней, что он сам в шоке. Поэтому вполне понятно, что он заговорил о дьявольских силах! Ведь так бывает - ты понимаешь, что тебе этого не надо, но делаешь (ешь, идешь на свидание, и т. д.). В таких случаях мы говорим - наваждение... Оно и есть от дьявола. Я вообще думаю, что это самая трагическая фигура и в книге, и в мюзикле. Даниэль сумел это показать.
Ничьей вины я не вижу в том, что случилось. Все вели себя единственно так, как могли: в силу убеждений, воспитания, жизненных обстоятельств. Могла ли Эсмеральда принять помощь священника? Подумайте сами - она только что потеряла любимого человека, ее пытали (я видела в реале испанский сапог... вполне понятно, почему девушка пребывала в трансе... я бы сказала, что она была в мареве, на стыке яви и сна... ужас). Она знала, что перед ней тот человек, из-за которого ее схватили и подвергли всем этим пыткам. Она не доверяла ему, боялась его и ненавидела. Это он лишил ее свободы. Нет, она не могла принять его помощь. Фебьюс... ну, с ним проще - этот типаж ооочень распространен. Он ее любил... ну да, но он же не знал, что в этой связи будет так много сложностей! И вообще, с ним случилось самое страшное - он женился :))) А Клод... думаю, архидьякон не мог поступить иначе. Зная, что это соблазн от дьявола, мог ли он освободить ее от виселицы? Он должен был делать то, что сделал... Мне его жаль безумно, на самом деле. Потому что ни один из персонажей не пережил такой раздрай, как Фролло. Все вели себя так, как им казалось правильно, все были цельны в своих мыслях и желаниях, и даже Фебьюс метался очень последовательно. А Клод одновременно любил и ненавидел, желал и испытывал отвращение. Ему тяжелее всех.
Поэтому я никого не виню. Может, это и хуже всего, когда нет виноватых.

Спасибо: 0 
Профиль
Ответов - 365 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 3
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет