Автор | Сообщение |
Константа
|
| |
Пост N: 29
Откуда: Россия, Бийск
|
|
Отправлено: 06.05.07 12:32. Заголовок: Фролло
...
|
|
|
Ответов - 365
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
All
[только новые]
|
|
Cavaliйre
|
| |
Пост N: 40
Откуда: Россия, С-Пб
|
|
Отправлено: 21.06.07 09:04. Заголовок: Re:
|
|
|
Cavaliйre
|
| |
Пост N: 42
Откуда: Россия, С-Пб
|
|
Отправлено: 21.06.07 09:14. Заголовок: Re:
Константа, меня до сих пор терзает этот вопрос... В Соборе он же в конечном итоге никого не спрашивал, верно? Анна, как всегда... Я в восхищении
|
|
|
Etcetera
|
| |
Пост N: 43
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 21.06.07 10:30. Заголовок: Re:
Анна пишет: Клод возделывающий са-адик?..... Впрочем, Анна, согласна полностью.Константа пишет: цитата: | Согласна с Анной - идея вообще хорошая. Может быть, кто-нибудь решится? |
| спрошу-ка я наших ситхов....
|
|
|
Константа
|
| |
Пост N: 279
Откуда: Россия, Бийск
|
|
Отправлено: 21.06.07 13:10. Заголовок: Re:
Etcetera, угумс. Спроси))) Я как раз о них вспоминала, когда писала)))
|
|
|
Feuille
|
| |
Пост N: 77
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 22.06.07 17:19. Заголовок: Re:
И еще о переводаx, если позволите. Слышал ли кто-нибудь еще одну неофициальную версию Нотр Дам - от Лоры Московской сотоварищи? Как вам этот перевод?
|
|
|
Claire
|
| |
Пост N: 209
Откуда: Россия, Пермь
|
|
Отправлено: 22.06.07 18:05. Заголовок: Re:
Feuille,а ссылочку можно,если есть?
|
|
|
Анна
|
| постоянный участник
|
Пост N: 168
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 22.06.07 18:45. Заголовок: Re:
Я у самой Лоры спрашивала, в каком переводе они играют, просила текст, объясняла, что мне по делу - не колется!.. А ехать к ним в этот "Маньяк" , извините, нет ни времени, ни сил. Могу дать ссылку на ЖЖ Лоры.
|
|
|
Claire
|
| |
Пост N: 212
Откуда: Россия, Пермь
|
|
Отправлено: 22.06.07 19:28. Заголовок: Re:
Анна,давайте(заранее мерси).Авось отыщется что-нибудь интересное
|
|
|
Анна
|
| постоянный участник
|
Пост N: 171
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 22.06.07 21:48. Заголовок: Re:
|
|
|
Константа
|
| |
Пост N: 285
Откуда: Россия, Бийск
|
|
Отправлено: 23.06.07 09:20. Заголовок: Re:
Люди. Я недавно слушала РиДЖ и он мне в душу запал. (Некоторные люууди ) Скажите мне, которая не слушала и не знает оригинальной версии, там перевод тоже оставляет желать лучшего?
|
|
|
Claire
|
| |
Пост N: 213
Откуда: Россия, Пермь
|
|
Отправлено: 23.06.07 11:12. Заголовок: Re:
Да нет,как ни странно перевод очень близок к оригиналу,но далеко не во всех песнях,н-р на русском песня Счастье,на фрэнче Aim?(вроде так пишется),так там просто русские слова на французскую музыку положены.Правда могу что-то путать,давно слышала.
|
|
|
|
Анна
|
| постоянный участник
|
Пост N: 172
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 23.06.07 14:29. Заголовок: Re:
Я сама сие действо не видела, но есть отзыв моей ученицы, около 6000 знаков - вешать сюда или слать желающим на почту?
|
|
|
Feuille
|
| |
Пост N: 78
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 23.06.07 16:37. Заголовок: Re:
Анна, а текст Лорин есть в сети, вот тут: http://ndlora.narod.ru/glavnaya.html Самиx записей в инете я не нашла, но недавно мне записали диск, можно куда-нибудь кинуть Правда, песни там не все, и запись любительская, так что качество, сами понимаете...
|
|
|
Etcetera
|
| |
Пост N: 45
Откуда: Беларусь, Минск
|
|
Отправлено: 23.06.07 18:19. Заголовок: Re:
Анна Мне, плиз пошлите. люблю про переводы читать...Claire пишет: Aimer, то есть любить. Здорово англичане в этом месте выкрутились. ДА и вообще, ИМХО, английская версия лучше, за исключением аранжировок --они как-то беднее :((( Но что-то мы тут уже мэтра архидьякона обсуждаем...
|
|
|
Константа
|
| |
Пост N: 289
Откуда: Россия, Бийск
|
|
Отправлено: 24.06.07 12:58. Заголовок: Re:
Etcetera, о мэтре архидьяконе я могу говорить вечно. Наверное, эта болезнь у меня хроническая. Как началась лет в десять, так и будет всю жизнь меня сопровождать))))
|
|
|
Константа
|
| |
Пост N: 290
Откуда: Россия, Бийск
|
|
Отправлено: 24.06.07 13:01. Заголовок: Re:
Спасибо всем, кто откликкнулся на РиДжа. Кстати, мне недавно пришло в голову - скажите "моя ложка". Как вы говорите "мАя лошка" или "мОя лошка"?
|
|
|
Анна
|
| постоянный участник
|
Пост N: 173
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 24.06.07 13:05. Заголовок: Re:
Насколько я что-то ещё помню, предударная позиция - это так называемая третья, обозначаемая "ером". Считается, что в этом месте крайне невнятный звук, даже не средний между [о] и [а], как вторая позиция, а совсем неопределяемый. Филологи, поправьте, если не так!
|
|
|
Константа
|
| |
Пост N: 292
Откуда: Россия, Бийск
|
|
Отправлено: 24.06.07 13:41. Заголовок: Re:
Угу. Я согласна. Мы обозначаем ее [Ъ]. то есть между "а" и "о". Звук, который как бы не произносится. Но я не заморачиваясь во все эти позиции - все же ближе к "а" или к "о"?
|
|
|
Анна
|
| постоянный участник
|
Пост N: 174
Откуда: Россия, Москва
|
|
Отправлено: 24.06.07 14:51. Заголовок: Re:
Нет, средний между [а] и [о] - это вторая позиция, обозначаемая крышечкой. А третья позиция ([ъ]) вообще не определяется. Например, в слове "полотенце" - в первом слоге "ер", во втором "крышка", в третьем ясный звук, в четвёртом опять "ер". А впрочем, чего-то я засомневалсь. В предударном - не "крышка" ли?..
|
|
|
Константа
|
| |
Пост N: 293
Откуда: Россия, Бийск
|
|
Отправлено: 25.06.07 06:07. Заголовок: Re:
Анна, пожалуйста, не заморачивайтесь. Я верю, что Вы очень хорошо все знаете. Просто - к какому ближе: к А или к О? Просто проговорите, не как "м.йа", а как "майа" или "мойа". Мне кажется, что с О звучит несколько наигранно - точнее, не по-нашенски...
|
|
|
Ответов - 365
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
All
[только новые]
|
|